Job 5:26

SVGij zult in ouderdom ten grave komen, gelijk de korenhoop te zijner tijd opgevoerd wordt.
WLCתָּבֹ֣וא בְכֶ֣לַח אֱלֵי־קָ֑בֶר כַּעֲלֹ֖ות גָּדִ֣ישׁ בְּעִתֹּֽו׃
Trans.

tāḇwō’ ḇəḵelaḥ ’ĕlê-qāḇer ka‘ălwōṯ gāḏîš bə‘itwō:


ACכו  תבוא בכלח אלי-קבר    כעלות גדיש בעתו
ASVThou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
BEYou will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
DarbyThou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
ELB05Du wirst in Rüstigkeit in das Grab kommen, wie der Garbenhaufen eingebracht wird zu seiner Zeit. -
LSGTu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
SchDu wirst in gutem Alter begraben werden, wie man Garben einbringt zu ihrer Zeit.
WebThou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs